Halvspråkighet - finns det?

Det här inlägget handlar om begreppen "halvspråkighet" och "Rinkebysvenska". Dessa begrepp används ofta för att beskriva invandrares språk på ett nedsättande sätt. 


Jag roade mig med att googla på halvspråkighet och inom några sekunder fick jag 3000 träffar. En googling (att googla, en googling - nya svenska ord?) på rinkebysvenska gav 11900 träffar. Det är rätt många träffar och det kan nog bero på att debatten kring detta ämne berör.


Defitinition av begreppen: De som klassifieras som halvspråkiga eller talare av rinkebysvenska tillskrivs vissa socioekonomiskt bestämda identiteter. Jag kan bara hålla med, det har skett en uppdelning av jag-dom och själv - den andre som är mycket tragiskt. Jag tror att vi från alla håll - skolan, samhället, näringslivet. föreningslivet, idrottsrörelsen m.m. måste arbeta på att ändra våra fördomar och uppfattning. Det räcker inte med att säga att vi i Sverige är ett öppet och invandrarvänligt land, vi måste arbeta med detta på riktigt och från grunden.


En konsekvens av att en individ betraktas som halvspråkig är att han eller hon berövas rätten och möjligheten att bli hörd och att ha en röst. Han eller hon förvägras rollen som legitim talare. En annan konsekvens av att bli betraktad som halvspråkig är att han eller hon konstrueras som en särskild personkategori. Det handar om känslan av det egna värdet i relation till de som inte betecknas som halvspråkiga. Detta bidrar till att klassificeringsystemet reproducerar sig själv. Halvspråkigheten ses som invandrarnas problem och jag vill verkligen hävda vikten av att få fram till en attiydförändring.


För några år sedan debatterades kraftigt huruvida en kvinnlig programledare skulle få arbeta i TV-rutan (som programpresentatör) eller inte. Debatten blev ganska hätsk och kontentan blev att det skulle hon minsann inte få göra. Jag saknar en debatt om varför det inte finns presentatörer som pratar med brytning, på radio eller TV? Ibland kan jag höra någon reporter bryta på finska och det finns en reporter på P3:s Brunshrapporten som pratar med tysk brytning. Vissa barn/ungdomsprogram har programledare som pratar med brytning, men i övrigt är det väldigt homogent. (dock, jag har ju inte sett alla TV-program som visas eller lyssnat på alla radioprogram, så det är med ett visst förbehåll jag skriver deta.) Om vi ska få till en attitydförändring tror jag att införandet av programledare som pratar med brytning kan bidra till attitydförändringar.

Vi kan ju inte förvägra flera hundra tusen människor rätten att vara legitima talare av den enda enkla anledningen att de inte pratar "ren" svenska? Det är ju helt sanslöst, tänk vilka kompetenser vi går miste om i Sverige? Eftersom klassificeringssystemet reproducerar sig själv så kan jag tänka mig att det inte finns så många sökande som talar med brytning när det gäller tjänster som exempelvis nyhetsankare. Eller? 


Jag vill här rekommendera AnaGinas show, (Anagina, som identifierar sig socialt med att vara muslim, gestaltar Khadidja, en kvinnlig stereotyp muslim). Jag kan tycka att sådan humor är lite rolig, kanske för att jag jobbar med invandrare och vet att fördomarna inte på något sätt stämmer in på alla muslimer. Men jag vill gärna tro att man kan skratta åt sådana här skämt på olika sätt.


http://www.youtube.com/watch?v=khkbUWEsXeQ


http://www.anaginashow.se/


Det var allt från mig vid detta tillfälle, jag har mailat både Sveriges television och Sveriges radio och ställt några frågor om hur de tänker kring detta att ha programledare som talar svenska med brytning. Nedan följer svaret:


Här är svaret från SVT, SR har ej svarat.

Hej Stina


Tack för ditt brev.
Självklart kan du ha brytning och jobbai rutan på SVT.


Däremot finns det vissa grundläggandeelementa:
Som nyhetsuppläsare och även som hallåaagerar du i ett mycket tydligt fast format.
Din uppgift är att på ett tydligt ochbegripligt sätt framföra ett innehåll med så få störningar som möjligt.
Du ska ha ett begripligt språk, vårdadklädsel och hög närvaro i rummet - det ska finnas så få saker som möjligtsom stör mottagningen av innehållet.
Vi vet alla hur det är när du irriterardig eller är mer fokuserad på vad en programledare har på sig, än vad hon/hande facto säger.
Policy-mässigt strävar vi mot "rikssvenska"- dvs vi ska inte använda dialektala-, byråkratiska- eller slang-ord.
Språket ska vara korrekt och lättbegripligt.


Det innebär att det är svårt att varanyhetsprogramledare om du har en för kraftig brytning - oavsett vilkenbrytning.
Det kan vara skånska, pitemål ellerarabiska. Om det stör och fördunklar innehållet blir det svårt.
Däremot kan du naturligtvis vara programledarei andra typer av program där programledaren har en friare och mer personlig roll.


Jag vet inget fall där vi valt borten kandidat på grund av dialekt eller brytning om de övriga kompetenskravenär uppfyllda och vi bedömt att den sökande är mest kompetent.


Hoppas att det var svar på dina frågor.

Mvh

/Olov.

Intressant! Men det går att vara väderpresentatör och prata norska? (självklart tycker jag) Det har nog att göra med att vissa språk har högre status än andra. Å vad jag ser fram emot den dagen då vi får en väderpresentatör med kraftig arabisk brytning och Palestinasjal :)


RSS 2.0